Domingo 25 de Septiembre del 2016
Google+ Pinterest
sponsors 1; 2; 3; 4

Los 22 mejores escritores jóvenes de hispanoamérica


Siete jóvenes autores iberoamericanos, una pregunta.Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, Jorge Luis Borges. Esos son los nombres que en distintos lugares del mundo surgen en las conversaciones a la hora de hablar de literatura hispanoamericana. Pero… ¿no ha existido nada después? Sí. Y mucho. Entre ellos, Roberto Bolaño. Sólo que casi ninguno ha llegado al estatus de superestrella.Ahora la revista británica Granta, una de las más reconocidas en el nivel internacional, hizo una apuesta por la narrativa hispanoamericana y seleccionó a 22 escritores jóvenes (menores de 35 años) para formar parte de una antología publicada en inglés y en español.Para el lanzamiento del libro, siete de los autores están esta semana en Londres. BBC Mundo les hizo una pregunta:¿Para qué escribes?Andrés Felipe Solano: Es el método más certero que he conseguido para matar el aburrimiento. Y también para reorganizar mi vida de alguna forma. La escritura se ha convertido en mi psiquiátrico, en mi consultorio sentimental, en mi gimnasio, en mi burdel, es donde mejor me siento.Santiago Roncagliolo: Escribo porque creo que me puedo inventar cosas mejores que la realidad, que básicamente y en términos generales, me parece detestable. Pero también creo que vuelvo mejor preparado para vivir en la realidad.Sonia Hernández: Cuando escribo, casi siempre, es algo que sale de una pregunta, una imagen, o algo que no acabo de entender. Algo me empuja a buscar esa respuesta. Algo que te sorprende y que intentas descubrir qué significa.Andrés Barba: ¿para que escribo?… pues no sé, supongo que escribo para conocer las zonas que no podría conocer de otra manera. Me imagino que para entender las cosas que me interesan.Javier Montes: Para no madrugar. ¿Aparte de eso?… porque no se hacer nada más.Matías Néspolo: Supongo que escribo para recuperar historias de otros que si no tuvieran escribas o escribientes, se perderían. Y cada vida tiene algún misterio. Cada historia, por nimia que sea, es una pena que se pierda.Andrés Neuman: No sé si la pregunta es para qué escribimos. El para qué tiene algo como funcional, como pragmático, un objetivo inmediato, como por ejemplo, escribo para comprarme un coche, o para crear un personaje de edad mediana, o escribo para vengarme de mi padre. Pero el por qué es una pregunta que conecta con la vocación de la escritura. ¿Por qué escribimos? Porque no podemos no escribir.”Hay muy buenos escritores hispanoamericanos”En la legendaria librería londinense Foyles, BBC Mundo conversó también con John Freeman, el editor de la revista que tuvo la idea de reunir a todos estos autores en un sólo tomo.¿Por qué decidieron publicar esta compilación?Porque existía una generación de escritores que no habían sido traducidos al inglés. Siempre estamos buscando escritores de otros idiomas. Sentimos que era el momento de hacerlo.¿Por qué el español?Porque el español es el segundo idioma más hablado en el mundo occidental. Hay muchos escritores jóvenes en español, una generación entera que no escribe a la sombra de García Márquez o Borges.Los que nacieron a partir de 1975 son escritores que crecieron bajo condiciones políticas completamente distintas a los narradores de antes. No temían todo el tiempo por sus vidas, no tenían que escribir contra una dictadura. Es muy interesante ver qué pasa con esta nueva generación.¿Cree que el público europeo, por ejemplo, todavía asocia la literatura latinoamericana con los grandes nombres?Tenemos que corregir esa percepción. Y hay muy buenos escritores en esta lista que hemos publicado. Sería ridículo pensar que la literatura estadounidense es sólo Faulkner, Hemingway o Fitzgerald. Ha habido muchas otras generaciones posteriores y lo mismo ocurre en todo el resto del mundo.¿Qué tienen es común estos escritores hispanoamericanos que han sido traducidos al inglés?Sólo comparten el idioma español. Pero lo que significa el idioma para cada uno de ellos es muy diferente, dependiendo del lugar en el que han vivido. Es un poco como el inglés. Si escribes desde Alabama, Canadá o Australia, todos usan el mismo idioma pero escriben desde distintas culturas.En este grupo se puede ver la variedad de culturas. En términos de la lista que estamos publicando, ellos comparten el idioma, la edad, y el hecho de que todos han publicado al menos un libro. Pero nada más.LA LISTA DE GRANTAAndrés Barba – España, nacido en 1975Oliverio Coehlo – Argentina, 1977Andrés Ressia Colino – Uruguay, 1977Federico Falco – Argentina, 1977Pablo Gutiérrez – España, 1978Rodrigo Hasbún – Bolivia, 1981Sonia Hernández – España, 1976Carlos Labbé – Chile, 1977Javier Montes – España, 1976Elvira Navarro – España, 1978Matías Néspolo – Argentina, 1975Andrés Neuman – Argentina, 1977Alberto Olmos – España, 1975Pola Oloixarac – Argentina, 1977Antonio Ortuño – México, 1976Patricio Pron – Argentina, 1975Lucía Puenzo – Argentina, 1976Santiago Roncagliolo – Perú, 1975Andrés Felipe Solano – Colombia, 1977Samanta Schweblin – Argentina, 1978Carlos Yushimito – Perú, 1977Alejandro Zambra – Chile, 1975Libro: “Los mejores narradores jóvenes en español”.Cecilia BarríaFuente:BBC Mundo

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>